Napeto poletno branje: Ameriška viza

Predstavljaj si, kakšen mora biti bolivijski roman, da ga prevedejo celo Američani!

Napeto poletno branje: Ameriška viza (foto: shutterstock) shutterstock
23. 6. 2012

Bolivijska literatura namreč le redko zaide čez mejo v druge države, prevajalec v angleščino Adrian Althoff celo ugotavlja, da je ne berejo niti v sosednjih državah, ne v Peruju, ne v Braziliji, ne v Čilu in še v Boliviji le redko.

V državi z visoko stopnjo nepismenosti (skoraj 15-odstotno) je zato uspeh Ameriške vize, ki jo je napisal Juan de Recacoechea, toliko bolj izjemen.

Gre za najbolj prodajani bolivijski roman vseh časov, za najboljši bolivijski kriminalni roman, ki je za povrh dobil bolivijsko nacionalno nagrado, po njem pa so posneli tudi film. Roman Ameriška viza, ki je izšel v založbi Modrijan, je prevedel Ferdinand Miklavc.

Priporočamo v branje

Ameriška viza - Juan de Recacoechea

knjigaMario Alvarez, nekdanji učitelj angleščine, je stavil vse na to, da jo dobi - zbral je ves denar, kar ga je lahko, in za sabo pustil vse svoje življenje. Prva postaja na njegovem potovanju je glavno mesto Bolivije La Paz, kjer želi dobiti ameriško vizo, uradno za obisk sina v Miamiju, sicer pa namerava ostati v Združenih državah Amerike za vedno.

Toda stvari se hitro zapletejo in znajde se pred vprašanje, koliko je res pripravljen storiti za to, da bi uresničil svoje sanje.

Zgodba je napeta in iskriva, tragikomični pripetljaji in njihovo hudomušno opisovanje pa razkrivajo poseben humor.

Na spletnih straneh Adria Media Ljubljana uporabljamo piškotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih brez njih ne bi mogli nuditi.

Z nadaljnjo uporabo spletnih mest soglašate z uporabo piškotkov.
Če piškotkov ne želite, jih lahko onemogočite v nastavitvah

zapri